年輕時為了聽歌劇,花錢買CD,再買中文翻譯歌本,一個唱段、一個句子、一點一點去聽懂他們到底在唱什麼。

到了現在,Youtube就有聽不完的詠嘆調,大陸Youku更有許多附上中文字幕的全本歌劇影片,而且每一齣都有好幾個版本,要聽懂歌劇變得很容易。

我一直喜歡全本歌劇勝過精華詠嘆調合輯。全本歌劇通常2到3小時,初聽會覺得多數地方不精采,或許敘事、或許鋪陳,要到後來才懂,沒有這些平淡鋪陳就無法感受詠嘆調與大合唱來時那個激昂,就像人生的精彩經常要靠平淡與逆境來堆疊,更何況,當時以為的平淡,往往久了之後才懂它其實很詩意。

這些年來不管開心或不開心,都想要有歌劇。寫這一篇,沒別的目的,就只是突然想把喜愛的歌劇整理整理。就像有人用運動紓壓,有人開心時就下廚。現在就突然想寫點歌劇的事。

費加洛婚禮

最早買的第一套歌劇CD,是莫札特的費加洛婚禮。很多人對這齣歌劇的認識來自電影《刺激1995》安迪在鯊堡監獄裡放的這首「今宵微風」。

西洋歌劇詠嘆調的歌名跟中國詩經一樣,通常就拿開頭第一句當歌名。這首今宵微風唱了2、3分鐘,唱來唱去,歌詞就是:

伯爵夫人唱:「甜美的微風,今宵飄揚,松林中。其它的他會明白。」蘇珊娜唱:「我確信他會明白!」~~~整首歌幾乎就這兩句不停重覆,然後結束。

最初不懂它意思時,聽著那旋律與歌聲很感動,以為是談很深的感情或講很重要的事,等知道歌詞意義後,什麼鬼啊!但它就是好聽到會讓人沉醉。

底下附的,是電影刺激1995中的畫面。

費加洛婚禮有很多精采唱段,底下這首我很愛,「Deh vieni non tardar 我的愛別遲到!」選的是義大利女高音Mirella Freni的版本。

歌詞意義大概是:幸福啊,別遲疑!愛情召喚你來這喜樂之地,趁夜晚的火炬尚未照亮天空,趁著天色幽暗,大地寂靜時。這兒溪水潺潺,微風輕繞,柔情蜜語使內心生氣蓬勃;這兒花朵含笑,草地清涼,萬物奔赴愛的饗宴;來吧!我的至愛,置身在這濃蔭下,讓我為你戴上玫瑰花冠。

想聽費加洛婚禮全本歌劇,底下這版本我還挺喜歡的。

費加洛婚禮第一二幕:http://player.youku.com/embed/XNTUyNDc2OTc2

費加洛婚禮第三四幕:http://player.youku.com/embed/XMjQ5MjM5MTYwOA==

諾瑪

這幾年比較常聽的是貝里尼的諾瑪(Norma),諾瑪充滿了貝里尼那持續不斷又乾淨的美聲旋律,最著名就是那首聖潔的女神Casta Diva,這詠嘆調幾十年過去,還是沒人唱得贏卡拉絲。

歌詞意義大概是:「聖潔的女神啊!請妳把銀輝傾灑在古老神聖的樹林上,也請妳把美麗容顏,毫無保留的眷顧我們。聖潔的女神啊!求妳讓和平籠罩大地。親愛的人,請回到我身旁,跟我在一起,就沒有恐懼…..。」

Youku這邊有諾瑪全本歌劇並附中文歌詞:

http://player.youku.com/embed/XMjQ5MTY5MDA4MA==

威爾第

威爾第的歌劇實在太多又太好。他曾有過一段人生黑暗期,11歲學音樂,23歲結婚,26歲創作人生第一部歌劇,結果在創作期間一雙子女先後夭折。忍著悲痛開始創作第二部歌劇,結果不只票房極慘,老婆也跟著死去。年紀輕輕就要高唱「誰敢比我慘」。

妻兒子女全死、事業全無,這幾年的威爾第嚐盡人世無常與輕蔑,他原想就此放棄音樂,最後被說服寫了這部「納布科」Nabucco。其中這首「飛吧!思想,乘著金色的翅膀!」讓威爾第徹底翻身!那優美旋律與歌詞,讓許多義大利人一直倡議想把這首歌當國歌。

歌詞大意是這樣:飛翔吧!我們的思想,乘著金色的翅膀,飛往我們祖國的懸崖和山丘,在那裡,微風輕拂著香氣,在我們甜蜜的國土之上。向約旦河岸問安,還有錫安的高樓……。

靠著納布科,威爾第重拾信心,從38歲開始,一幕幕不朽歌劇陸續誕生。底下這幾部都經典。

《弄臣》(Rigoletto)(1851)
《遊唱詩人》(Il trovatore)(1853)
《茶花女》(La traviata)(1853)
《阿依達》(Aida)(1871)

《弄臣》精采唱段太多了,例如這首「Caro Nome可愛的名字」就很棒。選的是花腔女高音Lily Pons的版本,所謂「如泣如訴」大概就是這樣的歌聲,聲音也能充滿表情與情緒。

歌詞大意是這樣:他的名字如此可愛,刻在愛慕者的心中!親愛的名字使我心震動,愉悅的愛情使我頻回想。我的心想向你飛去,直到最後的嘆息….!

當然,弄臣真的值得聽全本,最棒的,當然就是里歐·努奇的版本。底下這版本畫質好又有中文字幕:http://player.youku.com/embed/XNjIwNzcxNDgw

《茶花女》的「飲酒歌」也是一定要聽的。底下這版本,是前幾年到以色列特拉維夫時遇到大叔們在街頭歡唱。不是正式的舞台演唱,很生活,很好聽。

歌詞大意是這樣:讓我們高舉起歡樂的酒杯,杯中的美酒使人心醉。 這樣歡樂的時刻雖然美好,但誠摯的愛情更寶貴。 當前的幸福莫錯過,大家為愛情乾杯。青春好像一隻小鳥,飛去不再飛回。 請看那香檳酒在酒杯中翻騰,像人們心中的愛情。 啊,讓我們為愛情乾一杯再乾一杯…….. 

 

芬巴哈

《霍夫曼的故事》是奧芬巴哈的經典,裡頭的「船歌」,以及女機器人奧林匹亞的「小鳥之歌」,都是聽再多次也不會膩的美聲。

船歌可以聽電影《美麗人生》裡的那一段,或聽底下這些年當紅的俄羅斯美女女高音Anna Netrebko的這一段:

歌詞大意是這樣:月色美,愛之夜,讓人微笑的醉意。夜晚比白晝多情,哦,美麗愛之夜!時光不復返,帶走柔情!熱戀的微風,請傾注愛撫,熱戀的微風,請傾注親吻,妳的親吻,啊!妳的親吻….

霍夫曼的故事主要是霍夫曼講述自己人生的三個失戀故事,上述的船歌是第三個故事,第一個故事就是底下這Song of Olympia(小鳥之歌)。劇情很荒誕,說的是霍夫曼愛上名叫奧林匹亞的女孩,還跟她親吻說情話,卻最終才發現原來她是個機器娃娃。這首可以來聽美國女高音Erin Morley這一段。演唱這首歌並不容易,又要注意肢體動作像機器人又要花腔,僵硬肢體不利於發聲,但也正因為難度高,讓這首歌非常經典。

歌詞大意是這樣:樹林中的鳥兒,天空中的星光,一切都與充滿愛的年輕女孩說話!啊!這是甜美的歌,奧林匹亞之歌….

 

◎羅西尼

實在太喜歡羅西尼的音樂了,特別有段時間,好幾年,每天晚上都聽《塞維利亞的理髮師》羅西娜這段「被愛情照亮的這顆心Contro un cor che accende amore」入睡。羅西尼就是能把音樂弄得很喜劇又很動人。

 

◎結尾來了

總之,歌劇是愉快的,但實在太多了。照這樣寫下去,還會有莫札特的唐喬凡尼、魔笛、女人皆如此;普契尼的波希米亞人、托斯卡、蝴蝶夫人、杜蘭朵公主;比才的卡門;韓德爾的讓我痛哭吧;董尼采第的愛情靈藥….,不過,我不想寫了,最後用普契尼《強尼·史基基》的「我親愛的爸爸」來收尾。卡拉絲唱的。

歌詞大意是這樣:喔!親愛的爸爸!我愛那少年,他是如此的俊俏!我要到羅莎港買結婚戒指,是的,是的,我是認真的,我無論如何都要去。如果您不答應,我就要到老橋上,縱身跳下雅諾河中。我正被痛苦侵蝕,喔!上帝啊!如果無法與他在一起,我寧願去死。親愛的爸爸,我懇求您,請同情我,請憐憫我!